— Они… Стороженки могут увидеть, — прошептала она. — Они знают, что мы расстались… Они могут подумать…
— Они подумают, что ты завела себе тайного любовника? — протянул он так забавно, что обидеться на него было нельзя.
— Ничего ты не понимаешь, — сказала Элис, непроизвольно кокетничая.
— Нет, это ты не понимаешь, — возразил Аллан с легкой улыбкой. — Я приеду к четырем, хорошо?
— Хорошо, — улыбнулась в ответ Элис.
Аллан резко развернулся и поспешил вниз по улице к оставленному за углом «БМВ».
Элис вошла в магазин. Сердце ее пело в унисон с веселым праздничным щебетом покупательниц.
Аллан вернулся раньше четырех. Элис заметила его среди покупателей, переполнявших магазин весь день.
В этой суетливой толпе он выглядел как айсберг, спокойный и бесстрастный, и она со страхом подумала, что единственной причиной такого раннего его появления может быть только желание отменить вечернюю встречу. Однако ее изумлению не было предела, когда, подойдя к ней, он очень тихо шепнул ей на ухо:
— Не сможешь ли ты дать мне ключи от входной двери?
— Что? — Она была уверена, что миссис Стороженко и Гала, ее дочь, внимательно наблюдают за ними из-за другого прилавка. Краска стыда залила ее щеки.
— Ключи, — повторил он. — Я купил массу вещей и хотел бы оставить их у тебя, если, конечно, ты не против.
— Да-да! Конечно! — Она смущенно огляделась. — Они у меня в сумочке в подсобке. Сейчас принесу, только подожди немного.
— Ну конечно, подожду.
Элис с трудом собралась. Заканчивая обслуживать покупателя, она всем своим существом чувствовала пристальный взгляд Аллана, стоящего у противоположной стены.
— Извините, пожалуйста, — обратилась она к следующему покупателю в длинной очереди, — я на минутку! — Она стрелой бросилась к выходу в служебные помещения и тут же вернулась, держа в руке ключи.
Аллан двинулся ей навстречу, не спуская глаз с ее разгоряченного лица.
— Увидимся позже, — шепнула она, чувствуя, как глаза миссис Стороженко прожигают в ее спине дыру.
— Так до четырех, — согласно кивнул Аллан.
Не обращая внимания на любопытные взгляды женщин, он направился к выходу из магазина, оставив ее в смущении от нахлынувших чувств.
Ничего не изменилось, абсолютно ничего! Он согласен провести с ней рождественский вечер, но все равно остается все таким же чужим. Хотя… Он мог разделить ночь с любой из его бесчисленных женщин, но выбрал ее. Это что-нибудь да значит?!
Жалость? Чувство ответственности? Вина? Это может быть чем угодно и всем вместе.
Элис глубоко вздохнула и повернулась к следующей покупательнице, с интересом наблюдающей за происходящим.
— Ваш молодой человек, милая? — Маленькая пожилая леди с ясными, круглыми как пуговицы глазами и ярко-красными щеками тихонько обратилась к ней. — Поссорились? Он, видно, гордый. Совсем как мой Гарри. — Элис посмотрела в корзинку старушки. Да, не густо. Кусочек индейки. Его хватит только на одну порцию. И, как будто прочитав ее мысли, старушка продолжила: — Он пропал без вести на войне, милая. Мы были женаты всего шесть месяцев. Прошло уже больше пятидесяти лет, но вторично я замуж так и не вышла. Хотя охотников было предостаточно. — Старушка покачала головой, совсем как птичка. — Никто не смог бы заменить мне Гарри, я в этом уверена. Никто не мог с ним сравниться, если вы понимаете, что я имею в виду.
— Да, я отлично вас понимаю, — ласково ответила Элис.
— У вас впереди будет много прекрасных дней. Уж поверьте мне. Милые бранятся — только тешатся. У нас с Гарри за эти короткие месяцы тоже все бывало, но я сама старалась потом устроить праздники. Много ли еще вы найдете людей, кто скажет вам такое, а? — лукаво улыбнулась старушка.
Элис улыбнулась ей в ответ, хотя ей хотелось завыть. Но одна мысль засела у нее в голове — она правильно сделала, пригласив Аллана прийти сегодня вечером, что бы там ни было. Как эта пожилая дама не смогла найти достойную замену своему возлюбленному, так и ей никто не сможет заменить Аллана. Он — единственный, и, если им не суждено помириться, она тоже проведет всю оставшуюся жизнь в одиночестве. Да, она так и сделает, но как же не хочется этого!
— Миссис Тейлор? — раздался голос хозяйки магазина. Миссис Стороженко спешила к кассе Элис. — Вы знаете, что выиграли приз?
— Я? — Старушка с радостным удивлением уставилась на хозяйку магазина. — Нет, не знаю. Боже мой! Я впервые что-то выиграла!
Миссис Стороженко посмотрела на огромную корзину с призами, выставленную у входной двери магазина, а затем перевела взгляд на сухонькую фигурку стоящей перед ней пожилой дамы.
— Я сейчас позову сына, и он поможет донести до дома ваш приз, миссис Тейлор. Это чудесная свежая индейка, чтоб вы знали.
Элис мельком взглянула на хозяйку, сдержав возглас удивления. Никакой индейки в призах не числилось, но она поняла намерение миссис Стороженко и улыбнулась. Старушка была любимицей хозяйки. И она нашла способ сделать одинокой пожилой женщине приятное, не унизив при этом ее гордость.
— Индейка? — Миссис Тейлор не скрывала радости. — О! Это Рождество я запомню навсегда. Я, пожалуй, смогу пригласить на обед подругу Розу, и мы отпразднуем вместе.
— Отлично, так и сделайте, миссис Тейлор, — приветливо улыбнулась миссис Стороженко. — Веселого вам Рождества и счастливого Нового года!
Тепло от общения с этой очаровательной старушкой согревало Элис до конца рабочего дня. И когда около трех часов хозяйка, протянув ей очень щедрый рождественский подарок в виде чека, отпустила ее домой, дважды повторять это Элис не было необходимости.